Cu sprijinul Ministerului Culturii

Acasa|Actualitatea|Literatura|Interviurile RL|Eveniment|Arte |Meridiane|Ochiul magic
 

Ochiul Magic:
Ochiul magic de Cronicar

În grea suferinţă

În 22 (nr. 46), Raluca Alexandrescu atrage atenţia asupra unui fenomen grav, analfabetismul funcţional: „La începutul săptămânii trecute, în media exploda – a câta oară! – o ştire: 42% din adolescenţii de 15 ani din România sunt analfabeţi funcţionali. Adică ştiu să scrie şi să citească un text, dar nu sunt capabili să-l înţeleagă şi să folosească informaţia pentru o acţiune sau o performanţă ulterioară. Cum lesne se poate vedea, acest fenomen are un impact direct nu numai asupra parcursului individual al elevului, ci şi asupra unei societăţi care nu va putea conta pe cetăţeni competenţi, capabili să se protejeze împotriva minciunii, manipulării, agresivităţii, în familie, la locul de muncă ori în spaţiul public.” Această stare de lucruri are rădăcini mai vechi regăsibile în mentalităţile şi în nivelul de civilizaţie de pe meleagurile noastre? Aşa s-ar zice, dacă facem legături de cauzalitate peste timp. Iată, aflăm din acelaşi număr al revistei, într-un articol semnat de Codruţ Constantinescu, cum arăta şi cum era descrisă Muntenia, la 1824, de un călător irlandez, Robert Walsh: „Pe sub podina uliţelor sunt băltoace mari de noroi sau canale de apă clocită care trebuia să fie îndreptată spre râu, dar, din cauza terenului absolut drept şi a nepăsării locuitorilor, toată mocirla de pe uliţi este lăsată să se adune pe sub podină; şi de aceea locuitorii îşi numesc uliţele, pe bună dreptate, poduri, căci nu sunt decât nişte poduri plutitoare peste râuri de murdărie. Iarna te împroşcă mereu prin crăpăturile dintre scândurile prost îmbinate şi vara se înalţă nori de praf negru şi în toate anotimpurile i se adaogă un miros urât şi nesănătos care generează friguri şi alte boli născute de miasme şi printre ele şi ciuma.” Aşadar, ne aflăm în grea suferinţă nu de ieri, de azi.


Dumitru Crudu, nominalizat la Premiul European al Libertăţii

Ne face plăcere să anunţăm că, între cei 8 poeţi europeni nominalizaţi la Premiul European al Libertăţii se află şi colegul nostru de la Chişinău, Dumitru Crudu.

Astfel după ce prima etapă a concursului „Poetul European al Libertăţii” s-a terminat, în finala competiţiei au fost admişi 8 poeţi din opt ţări europene (Marea Britanie, Armenia, Azerbaidjan, Bulgaria, Islanda, Finlanda, Olanda, Moldova), selectaţi de un juriu profesionist compus din mari scriitori polonezi de azi (Jury Nagrody Literackiej Europejski Poeta Wolnosci), pe baza lecturării unui ciclu de poezii traduse în polonă. Celor care au intrat în finala competiţiei „Poetul European al Libertăţii”, organizată o dată la doi ani de oraşul Gdansk, sub patronajul Ministerului Culturii şi Patrimoniului Naţional din Polonia, în 2017, li se vor traduce cărţile în limba polonă şi vor fi publicate la prestigioase edituri poloneze pe parcursul anului care vine. În 2018, una dintre aceste 8 cărţi va câştiga competiţia. Premiul este acordat deopotrivă şi traducătorului cărţii.

Cum spuneam, printre cei 8 merituoşi poeţi finalişti se numără şi poetul Dumitru Crudu, cu cartea sa de poezie Falsul Dimitrie, apărută la Editura Cartier, în 2014 (despre care aţi putut citi, la timpul cuvenit, în revistă noastră). Cel care l-a tradus în polonă este poetul Jakub Kornhauser.

Chestionat imediat după nominalizare, Dumitru Crudu ne-a declarat: „Când Jakub mi-a cerut poezii, ca să mi le traducă în polonă pentru a le prezenta la acest concurs, nu am crezut că am vreo şansă. Cu atât mai mare e surpriza. Mai ales că laureatul ediţiei precedente a fost poeta Ana Blandiana şi minunata ei traducătoare Joana Kornas-Warwas.”

Mai multe informaţii despre Premiul European al Libertăţii puteţi găsi pe siturile: http://europejskipoetawolnosci.pl/nominowaniepw- 2018/ sau: http://europejskipoetawolnosci.pl/

Parteneri Romania literara




                 

                                   

                       

 
Toate drepturile rezervate Fundatia Romania literara